“Metamorphoses” – Ovid, 105
by richibi
“The Creation” (1935)
Aaron Douglas
________
it should be noted that this exemplary
translation of Metamorphoses was
done by a clutch of eminent poets,
John Dryden principally, England’s
first Poet Laureate, 1688, but with
the help of, notably, Joseph Addison,
Alexander Pope, and William
Congreve, among a number of
celebrated others, under the
direction of the poet and physician,
Samuel Garth, in no later than 1717,
over 300 hundred years ago
this will explain the sometimes
disorienting spelling of some
otherwise common words, you’ve
read already, for instance, “extreams”
for “extremes”, “watry” for “watery”,
“blustring” for “blustering”
it might also be that my own reading
of the text could be influenced by
idiosyncratic interpretations given
by the above poets, who would’ve
written according to the perspectives
of their own time, the 18th Century,
somewhat altering, most likely, the
pristine intentions of Ovid’s original
as I myself, however philologically
scrupulously – mea culpa, mea
culpa, mea maxima culpa, I must
contritely confess – can, can
be forewarned
but onwards to the completion of
the Creation
High o’er the clouds, and empty realms of wind,
The God a clearer space for Heav’n design’d;
Where fields of light, and liquid aether flow;
a description of Heaven, “fields of light and
liquid aether”
Purg’d from the pondrous dregs of Earth below.
“the pondrous dregs of Earth”, our dwelling
Scarce had the Pow’r distinguish’d these, when streight
The stars, no longer overlaid with weight,
Exert their heads, from underneath the mass;
And upward shoot, and kindle as they pass,
“the Pow’r”, or “the God, whatever God was he”,
earlier noted
while gravitation again allows the “fields of light”,
newly “distinguished”, or separated, from the
“pondrous dregs of Earth“, to “streight…upward
shoot, and kindle”, or sparkle, like firewood, or
nebulae, aurorae, very constellations
And with diffusive light adorn their heav’nly place.
diffusive, evanescent, aetherial, nearly
transcendental
Then, every void of Nature to supply,
With forms of Gods he fills the vacant sky:
New herds of beasts he sends, the plains to share:
New colonies of birds, to people air:
And to their oozy beds, the finny fish repair.
note that all life forms are “forms of Gods”,
and “birds”, anthropomorphically, no less
than “people air”
A creature of a more exalted kind
Was wanting yet, and then was Man design’d:
the design follows
Conscious of thought, of more capacious breast,
For empire form’d, and fit to rule the rest:
though the specific initial progenitor will remain
ever the secret of that Creator
Whether with particles of heav’nly fire
The God of Nature did his soul inspire,
Or Earth, but new divided from the sky
was it “heav’nly fire” or “Earth”, which malleable
And, pliant, still retain’d th’ aetherial energy:
we are, in other words, quintessentially,
however muddied, starlight
Which wise Prometheus temper’d into paste,
And, mixt with living streams, the godlike image cast.
Prometheus is the Titan who fashioned
us of clay, and gifted us with fire despite
the opposition of the Gods, for which he
was cruelly punished, but that’s another
story
Thus, while the mute creation downward bend
Their sight, and to their earthly mother tend,
mute creation, species who have no
language, animals, lizards, insects
Man looks aloft; and with erected eyes
Beholds his own hereditary skies.
hereditary, received from the Creator,
the primordial ancestor, generator
From such rude principles our form began;
And earth was metamorphos’d into Man.
R ! chard