Richibi’s Weblog

Just another WordPress.com weblog

“Metamorphoses” (The Giants’ War, XII) – Ovid

after-the-storm-1872.jpg!Large

      “After the Storm (1872)

 

            Gustave Courbet

 

                __________

 

 

                  A thin circumference of land appears;
                  And Earth, but not at once, her visage rears,
                  And peeps upon the seas from upper grounds; 

 

as the land begins to peep[ ] through 

the water, a circumference of land 

appears, a circle of Earth within the 

earlier universal water

 

to rear, to raise upright, boldly, the better,

here, for Earth‘s visage, Earth‘s face, to 

peep[ ] upon the seas from newly gained 

upper grounds

 

                  The streams, but just contain’d within their bounds,
                  By slow degrees into their channels crawl; 

 

streams, just recently redefining their  

boundaries, or bounds[b]y slow 

degrees settle, become waterways, 

channels, rivers, rivulets, rills

 

I love crawl here, incidentally, the slow, 

insidious, infiltration of a territory, silent 

and immutable, as [t]he streams, at the 

dispassionate pace of nature, find their 

individual course

 

                  And Earth increases, as the waters fall. 

 

the waters fall, the waters recede


                  In longer time the tops of trees appear, 

 

[i]n longer time, after a while

                                                         

                  Which mud on their dishonour’d branches bear. 

 

for which the only solution here, would

be, I thought, however ironically, a

shower, rain

 

but I digress

                 
                  At length the world was all restor’d to view;

                  But desolate, and of a sickly hue:  

see, for instance, above


                  Nature beheld her self, and stood aghast,
                  A dismal desart, and a silent waste. 

 

desart, is desert, even my spellcheck 

insisted

 

meanwhile, back on Mount Parnassus

our two survivors, look around

 

                  Which when Deucalion, with a piteous look
                  Beheld, he wept, and thus to Pyrrha spoke: 

 

let me point out that what follows, 

which is to say when Deucalion 

… thus to Pyrrha spoke, we have 

an extended monologue, rather 

than a narration, the poet, Ovid

has given a voice to Deucalion

his character, his creation

 

I was reminded of Shakespeare‘s 

monologues, especially since the 

metre is iambic pentameter,

Shakespeare‘s signature poetic

rhythm 

 

it should be noted that this translation

of Metamorphoses is from 1717, a

century and a very year after 

Shakespeare‘s demise, in 1616, time 

for poets to have imbibed his already 

profound influence

 

nor could they not have been marked

by the spirit of their own time, and the 

many transformative epochs since 

Metamorphoses had been written, in 

the year 1, that would’ve affected the 

translation 

 

the original Latin text, for instance,

was in dactylic hexameter, not 

iambic pentameter

 

                  Oh wife, oh sister, oh of all thy kind
                  The best, and only creature left behind,
                  By kindred, love, and now by dangers joyn’d;
                  Of multitudes, who breath’d the common air,
                  We two remain; a species in a pair:
                  The rest the seas have swallow’d; nor have we
                  Ev’n of this wretched life a certainty.
                  The clouds are still above; and, while I speak,
                  A second deluge o’er our heads may break.
                  Shou’d I be snatcht from hence, and thou remain,
                  Without relief, or partner of thy pain,
                  How cou’dst thou such a wretched life sustain?
                  Shou’d I be left, and thou be lost, the sea
                  That bury’d her I lov’d, shou’d bury me.
                  Oh cou’d our father his old arts inspire,
                  And make me heir of his informing fire,
                  That so I might abolisht Man retrieve,
                  And perisht people in new souls might live.
                  But Heav’n is pleas’d, nor ought we to complain,
                  That we, th’ examples of mankind, remain. 

 

cou’d our father, JoveDeucalion asks,

breathe into me his inspiration, his old 

arts, his informing fire, so that I could 

reconstitute Man, retrieve him, and 

supply the perisht people with new, and

presumably more honourable, souls

 

                  He said; the careful couple joyn their tears: 

 

He said, or this he spoke, and the

couple joyn their tears


                  And then invoke the Gods, with pious prayers.
                  Thus, in devotion having eas’d their grief,
                  From sacred oracles they seek relief;
                  And to Cephysus’ brook their way pursue: 

 

Cephysus, or Cephissus, was a river god,

associated with the river Cephissus, which 

runs through Central Greece

 

                  The stream was troubled, but the ford they knew; 

 

the ford, the way across the stream


                  With living waters, in the fountain bred, 

 

living waters would gush from a 

spring, around which a fountain 

would’ve been built

 

                  They sprinkle first their garments, and their head,
                  Then took the way, which to the temple led.
                  The roofs were all defil’d with moss, and mire,
                  The desart altars void of solemn fire.
                  Before the gradual, prostrate they ador’d;
                  The pavement kiss’d; and thus the saint implor’d.

 

the gradual is a hymn sung within

the context of a full religious service

 

desart here is again desert, but in

this instance signifying deserted

 

the saint, an anachronism here, 

for saints were not at all even a

concept at the time of Ovid

would’ve been Themis, goddess,

at Delphi, on Mount Parnassus

of Divine Justice

 

 

R ! chard

 

 

 

“Metamorphoses” (The Giants’ War, XI) – Ovid

david-1624(4).jpg!Large

    “Neptune and Triton (1620 – 1622) 

 

          Gian Lorenzo Bernini

 

                ____________

 


              When Jupiter, surveying Earth from high,
              Beheld it in a lake of water lie,
              That where so many millions lately liv’d,
              But two, the best of either sex, surviv’d;
              He loos’d the northern wind; 

 

the new world begins

 

                                                       fierce Boreas flies
              To puff away the clouds, and purge the skies:
              Serenely, while he blows, the vapours driv’n,
              Discover Heav’n to Earth, and Earth to Heav’n. 

 

Boreas, ruler of the northern wind, as in 

aurora borealis, at the instigation of the

officiating Jupiter, disperses the clouds, 

drives away the vapours, allowing Heav’n 

to see Earth, and Earth  to see Heav’n, 

nothing between the earth and the 

clear blue sky


              The billows fall, while Neptune lays his mace
              On the rough sea, and smooths its furrow’d face. 

 

while billows fall, gusts of boreal wind, 

Neptune, god of the Sea, as well and 

simultaneously in the service of Jupiter

smooths the surface of the water by 

laying his mace, a club with spikes, 

upon it, to still the unruly waves


              Already Triton, at his call, appears
              Above the waves; 

 

Triton, son of Neptune, also a sea deity

 

                                           a Tyrian robe he wears; 

 

Tyrian, of Tyre, a city in what is now

Lebanon, but was then Phoenicia, it 

was famous at the time for its cloth 

of a particular colour, Tyrian purple

 

Tyre is one of the oldest continuously

inhabited cities in the world

 

              And in his hand a crooked trumpet bears. 

 

Triton is characteristically depicted 

with a conch shella crooked trumpet 

 

see above

 

              The soveraign bids him peaceful sounds inspire,
              And give the waves the signal to retire. 

 

[t]he soveraign, or sovereign, is none

other than Neptune, his father 


              His writhen shell he takes; whose narrow vent
              Grows by degrees into a large extent, 

 

writhen, twisted, contorted, as is typical 

of a conch shell, which grows from 

where one blows into it, by degrees,  

towards the much larger opening from 

which the sound emanates

 

              Then gives it breath; the blast with doubling sound,
              Runs the wide circuit of the world around: 

 

Triton blows into the conch, gives it 

breath, the blast [ ] doubling [the]

sound, resounding, reverberating, 

the world around, the world over


              The sun first heard it, in his early east,
              And met the rattling ecchos in the west.
              The waters, listning to the trumpet’s roar,
              Obey the summons, and forsake the shore.


the waters begin to recede

 

 

R ! chard

 

“Metamorphoses” (The Giants’ War, X) – Ovid

deucalion-and-pyrrha-praying-before-the-statue-of-the-goddess-themis.jpg!Large

  “Deucalion and Pyrrha Praying before the Statue of the Goddess Themis (c.1542) 

 

          Tintoretto


             _____


 

              A mountain of stupendous height there stands
              Betwixt th’ Athenian and Boeotian lands, 

 

Boetia was, and still is, a region of 

Central Greece, its largest city is,

and was, Thebes, a major rival in

ancient times of Athens


              The bound of fruitful fields, while fields they were, 

 

bound, boundary, the fruitful fields

within a certain limited area, between 

Athens, here, and Boetia


              But then a field of waters did appear: 


              Parnassus is its name; whose forky rise
              Mounts thro’ the clouds, and mates the lofty skies. 

 

Parnassus is a mountain in Central 

Greece, however forky, however 

forked, craggy, uneven, sacred 

especially to Apollo, god of too 

many things to list here, and the 

site, at Delphi, on its south-western 

slope, of his Oracle, famous for 

being consulted on a variety of 

matters, from personal to affairs 

of state, its high priestess was 

believed to incarnate the very 

voice of Apollo

 

Parnassus was also the home, 

incidentally, of the Muses, goddesses 

in their own right, of the several arts, 

who ministered to Apollo


              High on the summit of this dubious cliff,
              Deucalion wafting, moor’d his little skiff. 

 

Deucalion is the Abrahamic Noah‘s

counterpart, sole survivor, with his 

wife Pyrrha, of the flood 

 

the cliff is dubious because the

mountain is still deep in water,

its summit precarious yet 

 

              He with his wife were only left behind
              Of perish’d Man; they two were human kind. 

 

they two alone were left of humankind,

of perish’d Man

 

              The mountain nymphs, and Themis they adore, 

 

Themis, goddess of Divine Justice

 

              And from her oracles relief implore. 

 

Deucalion and Pyrrha pray to Themis

at Delphi, its first high priestess, hungry

for, and heedful of, her oracles, counsel

 

see above

 

              The most upright of mortal men was he;
              The most sincere, and holy woman, she. 

 

a chance at a new world

 


R ! chard

“Metamorphoses” (The Giants’ War, IX) – Ovid

the-nereids-1886.jpg!Large

     “The Nereids (1886) 

 

            Joaquín Sorolla

 

                     _______

 


once the water begins to everywhere

oferflow, humans are left to somehow

find shelter, or perish

 

               One climbs a cliff; one in his boat is born: 

 

born here should be our 21st Century

borne, as in carried away, past participle 

of the verb to bear, to transport, a 

combination, incidentally, of verb forms, 

and divergent spellings, we’ve seen

here before

 

               And ploughs above, where late he sow’d his corn. 

 

ploughs, in the line above, deftly plays 

with a double meaning, to plough as in 

to struggle through, and to plough as 

in to work a field, the struggle is through 

water this time, however, not through

grassland


               Others o’er chimney-tops and turrets row,
               And drop their anchors on the meads below: 

 

meads, meadows


               Or downward driv’n, they bruise the tender vine,
               Or tost aloft, are knock’d against a pine. 

 

tossed, or tost, upon the waves, people 

are thrown about indiscriminately, some

against things that they break, bruise,

the tender vine, for instance, others 

against things that break them, the 

pine[s], all order, in the chaos, having 

been subverted

 

               And where of late the kids had cropt the grass, 

 

kids, baby goats


              The monsters of the deep now take their place. 

 

monsters of the deep, creepy things 

that lurk beneath the waves, now 

graze where earlier there’d been 

pasture, baby goats

 

               Insulting Nereids on the cities ride, 

 

Nereids, sea nymphs, daughters of Nereus

and Doris, god and goddess themselves, 

of water, fifty of them, one brother, Nerites

all often accompanying Poseidonsupreme 

ruler of the Sea, Neptune‘s Greek 

counterpart

 

the Nereids were especially known, in later, 

less turbulent times, to come to the aid of 

sailors 

 

               And wond’ring dolphins o’er the palace glide. 

 

wond’ring, would be wandering, as 

in to roam aimlessly, but one can 

hear rustling, in the background of

that unconventional spelling, the 

idea of dolphins wide-eyed, 

marvelling, filled with wonder, at 

this new, palatial, environment 

 

               On leaves, and masts of mighty oaks they brouze; 

 

brouze, browse, or the more familiar, 

graze, said of animals who eat grass, 

whereas those who browse, or brouze, 

eat leaves, shrubbery, greens which 

grow higher up


               And their broad fins entangle in the boughs. 

 

the fins of dolphins become entangled 

in the branches, boughs, of trees

 

               The frighted wolf now swims amongst the sheep; 

 

wolf and sheep, cast asunder, much 

like, above, man at the mercy of the 

pine, or the tender vine, all equals 

in their overriding fight for survival 


               The yellow lion wanders in the deep: 

 

the deep, the water

 

               His rapid force no longer helps the boar: 

 

earlier inherent skills have been

rendered irrelevant

 

               The stag swims faster, than he ran before.
               The fowls, long beating on their wings in vain,
               Despair of land, and drop into the main. 

 

the main, the ocean


               Now hills, and vales no more distinction know; 

 

the water has flattened all horizons


               And levell’d Nature lies oppress’d below. 

 

Nature, distinct from water here, 

now lies below the water’s surface

 

               The most of mortals perish in the flood:
               The small remainder dies for want of food. 

 

if Ovid remains to tell the tale, one

must suppose that this story must,

however relatively, have a happy 

ending

 

stay tuned

 


R ! chard

 

 

 

“Metamorphoses” (The Giants’ War, VIII) – Ovid

scene-of-the-deluge.jpg!Large

    Scene of the Deluge (1820) 

 

            Théodore Géricault

 

                    _______

 

 

following upon the threat of water,

rather than fire, to destroy the world

under the command of Jove, dutifully 

abetted by Neptune, his Olympian

brother, sea god himself, with his 

fleet of observant minions, the 

rivers, streams, waterways, the 

annihilating flood takes place

 

Ovid recounts

 

            The floods, by Nature enemies to land,
            And proudly swelling with their new command,
            Remove the living stones, that stopt their way, 

 

the living stones, you’ve got me there, 

these could only be stones as initial 

matter somehow contributing to the 

advent of an inherent life source, later 

activated, induced into vivifying action

 

we are dust, in other words, we return 

to dust, inert dust, however 

incomprehensibly

 

            And gushing from their source, augment the sea. 

 

the flowing rivers augment, enlarge, 

the growing sea, covering the land


          Then, with his mace, their monarch struck the ground; 

 

a mace is a club with metal spikes


          With inward trembling Earth receiv’d the wound; 

 

a comma after trembling here would 

make this line easier to read, “With

inward trembling, Earth receiv’d the 

wound”, but not everyone is as 

punctilious about grammar as I am


          And rising streams a ready passage found. 

 

streams easily found their way 

amidst the bracken, the shrubbery, 

the rushes, to overwhelm the 

otherwise quiescent pastures


          Th’ expanded waters gather on the plain: 

 

Manitoba, often, lately, in spring


          They float the fields, and over-top the grain;
          Then rushing onwards, with a sweepy sway,
          Bear flocks, and folds, and lab’ring hinds away. 

 

Bear here is a verb, not a noun, meaning 

that animals, flocks, and folds, and lab’ring

hinds, are carried away, borne away,

borne asunder 


          Nor safe their dwellings were, for, sap’d by floods, 

 

sap’d, sapped, deprived, weakened,

rendered unsuitable


          Their houses fell upon their houshold Gods. 

 

household Gods, icons, Lares or Penates

personally held by the Ancients, like we 

now keep pictures, tokens, of our own

particular, however often secular, 

rather than religious, idols


            The solid piles, too strongly built to fall,
            High o’er their heads, behold a watry wall: 

 

though tall, and apparently indestructible,

the solid piles are nevertheless submerged, 

the very recent South Asian tsunami, for

instance, or the Japanese one that 

provoked the nuclear incident that put an

end there to that earlier profoundly 

nationally integrated industry, if you’ll 

remember 

 

            Now seas and Earth were in confusion lost;
            A world of waters, and without a coast. 

 

water, water, everywhere, but the last 

thing you want to do is drink

 

 

next, how humans survive

 

stay tuned

 

 

R ! chard

 

 

 

“Metamorphoses” (The Giants’ War, VII) – Ovid

the-garden-of-earthly-delights-1515-7.jpg!Large

    The Garden of Earthly Delights (1510 – 1515) 

 

             Hieronymus Bosch

 

                  __________

 

 

              Nor from his patrimonial Heaven alone
              Is Jove content to pour his vengeance down; 

 

let me say something about Heaven 

here, a concept that is quite different 

from the earlier Ancient Greek and 

Roman understanding of the term, 

was it, for that matter, even a term

then, of the Ancients, that would’ve 

meant nothing other to them than 

the blue sky above, not at all an 

area reached by extraterrestrial 

transcendence

 

the abode of the gods and goddesses 

at the time of Ovid was Mount Olympus

and had been for centuries, much closer 

to the earth than the more ethereal home 

we imagine of the gods today, every one

of them, however professedly uniquely  

supreme, otherworldly

 

all gods, note, no goddesses, what’s up  

with that, I’ve long wondered

 

the Underworld was for the Ancients 

the dwelling place of the departed, 

somewhere deep beneath the earth, 

or at the very ends of all the seas, 

never totally beyond the very 

cosmos, as our prevailing faiths 

now uniformly preach 

 

the image of Heaven, Hell, and 

Purgatory for that matter, that last

a completely Catholic invention – to 

account for the salvation, however 

partial, of innocent souls deprived 

of Heaven for not having been 

christened, though not able yet, at 

so early an age, to have sinned – 

was pretty well codified by Dante

in the 14th Century in his 

masterpiece, The Divine Comedy,​ 

a daunting, but profoundly

illuminating read, which has 

shaped our impression of these 

several possible afterlives ever 

since

 

see above

 

this particular translation, however 

magisterial, but crafted after over a

thousand years of Catholic cultural 

domination, cannot avoid the impact 

of the Catholic understanding of 

Heaven

 

neither, now, can we, for that matter, 

intimately imbued as we are with

the binding faiths of our relatively

more recent forebears

 

be therefore perspicacious

 

 

              Aid from his brother of the seas he craves,
              To help him with auxiliary waves. 

 

later, we’ll learn that Jove’s brother 

of the seas is Neptune, god of all

aqueous things


            The watry tyrant calls his brooks and floods,
            Who rowl from mossie caves (their moist abodes); 

 

rowl, or roil, upset 

 

mossie, mossy


            And with perpetual urns his palace fill:
            To whom in brief, he thus imparts his will.

 

Neptune is stockpiling water, with

the help of his conforming waterways


            Small exhortation needs

 

no time, in other words, no need, 

to do much coaxing, much 

exhortation

 

                                          your pow’rs employ: 

 

use, put into action, or employ, 

your pow’rs


            And this bad world, so Jove requires, destroy. 

 

Jove, god of gods, is here commanding, 

authorizing, orchestrating    


            Let loose the reins to all your watry store:
            Bear down the damms, and open ev’ry door.


             The floods

 will inexorably follow

 

stay tuned

 

 

R ! chard

 

 

“Take care of your link with life” – Buffy Sainte-Marie

blue-sky-1932

   Blue Sky (1932) 

 

         Emily Carr

 

             _____

 


while on the topic of alternate 

mythologieslook what I found, 

a poem of Buffy Sainte-Marie

on our present collective 

crisis

 

the faith is that of our indigenous

brothers and sisters, who’ve

managed to keep their ancient

stories alive despite years of 

intense political and official 

opposition

 

their lore was never ever less effective

than Roman lore was to the Romans,

Sainte-Marie‘s Mother Nature no less

noble and inspirational than Juno,

queen of Rome’s Heaven, nor, for 

that matter, than to Catholics their 

Virgin Mary

 

listen

 


Take care of your link with life

 

         Hold your head up
         Lift the top of your mind
         Put your eyes on the Earth
         Lift your heart to your own home planet
         What do you see?
         What is your attitude
         Are you here to improve or damn it
         Look right now and you will see
         We’re only here by the skin of our teeth as it is

         So take heart and take care of your link with life 
         It ain’t money that makes the world go round
         That’s only temporary confusion
         It ain’t governments that make the people strong
         It’s the opposite illusion
         Look right now and you will see
        They’re only here by the skin of their teeth as it is
        So take heart and take care of your link with Life

 

         Life is beautiful
         If you’ve got the sense to take care of your source of protection
         Mother Nature
         She’s the daughter of God and the source of all protection
         Look right now
         And you will see she’s only here by the skin of her teeth as it is
         So take heart and take care of your link with life

 

         And carry it on
         We’re saying
         And carry it on
         And keep playing
         And carry it on
         And keep praying
         And carry it on

 

                                   Buffy Sainte-Marie   


 

R ! chard


 

 

“Metamorphoses” (The Giants’ War, VI) – Ovid

rainstorm-over-the-sea-1828.jpg!Large

     Rainstorm over the Sea (1824 – 1828) 

 

            John Constable


                  _______

 


              Already had he toss’d the flaming brand;
              And roll’d the thunder in his spacious hand;
              Preparing to discharge on seas and land: 

 

in order to begin to fulfil his decree

of ridding the world of humans, Jove

had toss’d [a] flaming brand, a piece

of wood that’s been set on fire, and

roll’d [ ] thunder, set it to rumble, in 

his spacious, or large, hand, ready 

to cast it upon the seas and land


              But stopt, for fear, thus violently driv’n,
              The sparks should catch his axle-tree of Heav’n. 

 

an axletree is a beam that connects 

two wheels of a carriage in order to 

make them turn simultaneously 

 

the suggestion here is that Heaven

is intimately connected to the earth,

both interwoven parts of a functioning, 

and interdependent, mechanism


              Remembring in the fates, a time when fire
              Shou’d to the battlements of Heaven aspire,
              And all his blazing worlds above shou’d burn;
              And all th’ inferior globe to cinders turn. 


Jove remembers that the fates had 

decreed a time when fire would reach 

the very battlements of Heaven, and 

shou’d burn it, as well as the earth 

below, turning everything there to 

cinders, ashes

 

a counterpart to this event exists in 

Norse mythology, incidentally, which 

Richard Wagner sets to extraordinary 

music, in the last segment, 

Götterdämmerung, or The Twilight

of the Gods, of his four-part opera, 

The Ring of the Nibelungwherein 

Valhalla, the great hall of the Gods, 

goes up in flames, bringing an end 

to the dominion of that hallowed, 

not to mention earlier incontestable, 

pantheon

 

do not, despite its lack of subtitles, 

not watch this Götterdämmerung, 

do not not be astonished, Richard 

Wagner is the Pink Floyd of the 

19th Century, let him take you to

the conflagration


I cried

 

 

              His dire artill’ry thus dismist, he bent
              His thoughts to some securer punishment:
              Concludes to pour a watry deluge down;
              And what he durst not burn, resolves to drown. 

 

having decided against fire, his dire

artill’ry, as an effective way of carrying

out his destructive mission, Jove opts 

for water instead, a wat’ry deluge 

 

need I even bring up here, Valhalla,

an obvious mythological equivalent,

but which of the two was the chicken,

one wonders, which was the egg, both 

trails leading deep into inscrutable,

and indecipherable, antiquity

 

              The northern breath, that freezes floods, he binds;
              With all the race of cloud-dispelling winds:
              The south he loos’d, who night and horror brings; 

 

to set in motion his scheme, Jove 

enlists, or binds, the winds, [t]he 

northern breath, and [t]he south 

wind, both of which apply their 

own destructive methods

 

              And foggs are shaken from his flaggy wings. 

 

flaggy, in layers, feathers upon 

feathers, Jove is represented

here, however unusually, with 

wings

 

              From his divided beard two streams he pours,
              His head, and rheumy eyes distill in show’rs,
              With rain his robe, and heavy mantle flow:
              And lazy mists are lowring on his brow; 

 

the water that will lay waste the 

earth flows from Jove’s very

physical attributes, his divided

beard, his rheumy eyes, his 

brow, et cetera

 

              Still as he swept along, with his clench’d fist
              He squeez’d the clouds, 

 

not only does Jove exude a flow 

of water through divine, though 

intrinsically viable coroporeal 

avenues, but he also actively 

promotes it, squeez[ing] the 

very clouds  

 

but

 

                                               th’ imprison’d clouds resist: 

 

however


              The skies, from pole to pole, with peals resound;
              And show’rs inlarg’d, come pouring on the ground. 

 

February, for instance, in Vancouver


              Then, clad in colours of a various dye,
              Junonian Iris breeds a new supply
              To feed the clouds: 

 

Iris was a messenger of the gods, 

though of Juno, Jove’s wife, in 

particular 

 

Iris, herself a goddess, of the 

rainbow, was usually depicted 

arrayed, appropriately, in vibrant 

colours

 

                                             impetuous rain descends;
              The bearded corn beneath the burden bends:
              Defrauded clowns deplore their perish’d grain;
              And the long labours of the year are vain.


clowns, people who’ve been made 

to look foolish, having been deprived,

[d]efrauded, of the fruit of their labour

 


R ! chard

 


 

“Metamorphoses” (The Giants’ War, V) – Ovid

allegory-of-gluttony-and-lust-1500.jpg!Large

     Allegory of Gluttony and Lust (1490 – 1500) 

 

             Hieronymus Bosch


                _____________

 


             This was a single ruin, but not one
             Deserves so just a punishment alone

 

the punishment of Lycaon, Jove says,

was not an isolated incident, more 

miscreants need to be held 

accountable for deeds equally as 

blameworthy, equally as horrid


             Mankind’s a monster, and th’ ungodly times
             Confed’rate into guilt, are sworn to crimes. 

 

Jove doesn’t think much of the human 

race, nor of th’ ungodly times, for that

matter, that promise more crimes, are

sworn, he believes, consigned to them

 

confed’rate is an adjective here, 

meaning participating, in agreement,

party to the events

 

             All are alike involv’d in ill, and all
             Must by the same relentless fury fall. 

 

Jove here, much like the Christian God,

intends to subject the entire human race, 

not just Lycaon, to punishment for its 

pervasive monstrosities, its innate

aberrations


             Thus ended he; the greater Gods assent;
             By clamours urging his severe intent;
             The less fill up the cry for punishment. 

 

all Gods are in agreement, the greater, 

and [t]he less, by very clamours urging

Jove’s blanket, and severe, censure,

once he has ended, completed, his 

proclamation  


             Yet still with pity they remember Man;
             And mourn as much as heav’nly spirits can. 

 

there remains among the Gods, 

however, the memory of early Man, 

which is to say the people of the

Golden Age, but the trials and 

tribulations of earthlings generally 

would not be of much consequence  

to the deities, it is suggested, who 

as immortals, and as a function of 

their infinite longevity, wouldn’t be 

very likely, anyway, to mourn, 

would find it an unfamiliar concept

 

             They ask, when those were lost of humane birth,
             What he wou’d do with all this waste of Earth: 

 

if, the Gods ask, all humans were

obliterated from the Earth, what 

would he, Jove, do with what 

remained, bereft as it would be 

of human stewardship

 

             If his dispeopl’d world he would resign
             To beasts, a mute, and more ignoble line;
             Neglected altars must no longer smoke,
             If none were left to worship, and invoke. 

 

if Jove were to grant the dispeopl’d 

world, a world without humans, to 

beasts alone, the mute, and more

ignoble species, who would tend 

the altars, who would worship


             To whom the Father of the Gods reply’d,
             Lay that unnecessary fear aside:
             Mine be the care, new people to provide. 

 

leave it to me, Jove, Father of the

Gods, tells them, I will provide 

a new and improved model


             I will from wondrous principles ordain
             A race unlike the first, and try my skill again. 

 

from new and wondrous principles,

Jove promises, I will create from the 

scratch, as my German teacher used

to say, a better humanity

 

let’s see how that turns out

 


R ! chard 

  



“Metamorphoses” (The Giants’ War, IV) – Ovid

Lycaon-Greece

    “Jupiter and Lycaon” 

 

          Jan Cossiers

 

              _______

 

having already warned his court of Lycaon’s

excesses, Jove instructs his deities to

 

             Cancel your pious cares; already he
             Has paid his debt to justice, and to me. 

 

job accomplished


             Yet what his crimes, and what my judgments were,
             Remains for me thus briefly to declare. 

 

let me tell you briefly, however, how

I came about it, Jove confides

 

             The clamours of this vile degenerate age,
             The cries of orphans, and th’ oppressor’s rage,
             Had reach’d the stars: 

 

he tells them

 

                                               I will descend, said I,
             In hope to prove this loud complaint a lye. 

 

in order to prove that these clamours 

stood for nothing, this loud complaint 

a lye, or lie, he would, Jove explains,  

descend to Earth in order to investigate  

 

             Disguis’d in humane shape, I travell’d round
             The world, and more than what I heard, I found. 

 

from his travels around the world,  

his proofs, Jove claims, were mostly 

personally obtained, rather than 

having been merely hearsay

 

humane here, note, is an archaic 

spelling of human

 

             O’er Maenalus I took my steepy way, 

 

Mount Maenalus, Latin for Mainalo, was 

mountain in Ancient Greece, sacred, 

incidentally, to the god Pan, god of 

rusticity, undomesticated nature 

 

             By caverns infamous for beasts of prey: 

 

beasts of prey, note, would not have

been unexpected in Pan‘s territory


             Then cross’d Cyllene, and the piny shade
             More infamous, by curst Lycaon made: 

 

Mount Cyllene, or Kyllini, is again a 

mountain in Ancient Greece, this one 

sacred to the god Hermes, god of 

messages, communication, travellers, 

speedy deliveries

 

what Lycaon did to make the piny shade 

of Mount Cyllene more infamous, I’m 

afraid I haven’t been able to ferret out

 

             Dark night had cover’d Heaven, and Earth, before
             I enter’d his unhospitable door. 

 

nighttime permeates Jove’s arrival in

this new, and unfamiliar, unhospitable,

environment 

 

            Just at my entrance, I display’d the sign
            That somewhat was approaching of divine. 

 

as he entered this unfamiliar place, 

Jove says, he display’d the sign of

his divinity, but one only approaching 

of divine, he specifies, a subtle sign, 

something merely suggestive 


             The prostrate people pray; the tyrant grins; 

 

[t]he prostrate people get it, prostrate,

face down in reverence or submission, 

Lycaon, the tyrant, however, doesn’t

 

            And, adding prophanation to his sins, 

 

prophanation, profanation


            I’ll try, said he, and if a God appear,
            To prove his deity shall cost him dear. 

 

Lycaon challenges the god, any god,

to, should he appear, prove his divinity,

goddesses, surely also, would’ve been 

similarly confronted, otherwise any

impostor would grievously suffer


            ‘Twas late; the graceless wretch my death prepares,
             When I shou’d soundly sleep, opprest with cares: 

 

while Jove sleeps, giving respite to 

his cares, Lycaon plots his murder


             This dire experiment he chose, to prove
             If I were mortal, or undoubted Jove: 

 

[t]his, or what is to follow, Jove points out, is

the method Lycaon had already decided he

would try out to determine Jove’s undoubted, 

or indubitable, divinity

 

             But first he had resolv’d to taste my pow’r; 

 

the test


             Not long before, but in a luckless hour,
             Some legates, sent from the Molossian state,
             Were on a peaceful errand come to treat: 

 

legates, ambassadors

 

the Molossians, a tribe of Ancient 

Greece come to peacefully confer 

with Lycaon

 

             Of these he murders one, he boils the flesh;
             And lays the mangled morsels in a dish:
             Some part he roasts; then serves it up, so drest,
             And bids me welcome to this humane feast. 

 

humane here again is an olden form

of human, as in they were feasting 

on human flesh


             Mov’d with disdain, the table I o’er-turn’d;
             And with avenging flames, the palace burn’d. 

 

Jove thunders, see above


             The tyrant in a fright, for shelter gains
             The neighb’ring fields, and scours along the plains. 

 

Lycaon has realized that this guest is 

indeed a god


             Howling he fled, and fain he wou’d have spoke;
             But humane voice his brutal tongue forsook. 

 

fain, or most willingly

 

again here humane means human, 

Lycaon could no longer speak in a 

human voice

 
             About his lips the gather’d foam he churns,
             And, breathing slaughters, still with rage he burns, 

 

though his voice and lips begin to be

affected, Lycaon continues through 

this channel to fume, rage, breath[e] 

slaughters 

 

             But on the bleating flock his fury turns. 

 

but his anger, his fury, is now directed 

towards flocks of bleating sheep


             His mantle, now his hide, with rugged hairs
             Cleaves to his back; a famish’d face he bears;
             His arms descend, his shoulders sink away
             To multiply his legs for chase of prey. 

 

the metamorphosis of Lycaon has 

begun, he wears a hide instead of 

a mantle, an overgarment, his back 

becomes hairy, his arms become 

legs as his shoulders sink away

a transformation appropriate to 

hunt prey 

 

             He grows a wolf, his hoariness remains, 

 

hoariness, the condition of being 

old and grey, a remnant of his 

earlier human self


             And the same rage in other members reigns.
             His eyes still sparkle in a narr’wer space:
             His jaws retain the grin, and violence of his face 

 

Lycaon’s members, or limbs, rage, 

or exhibit fury

 

his eyes become narrower

 

Lycaon has turned into a wolf

 


R ! chard